io.github.Nativ-Technologies/nativ
编码与调试by nativ-technologies
AI-powered localization — translate, manage translation memory, and access style guides.
什么是 io.github.Nativ-Technologies/nativ?
AI-powered localization — translate, manage translation memory, and access style guides.
README
Nativ MCP Server
mcp-name: io.github.Nativ-Technologies/nativ
AI-powered localization for any MCP-compatible tool — Claude Code, Cursor, Windsurf, and more.
Nativ is a localization platform that uses AI to translate content while respecting your brand voice, translation memory, glossaries, and style guides. This MCP server brings Nativ's full localization engine into your AI coding workflow.
<a href="https://smithery.ai/server/@nativ-ai/nativ-mcp"><img alt="Smithery" src="https://smithery.ai/badge/@nativ-ai/nativ-mcp"></a>
Why use Nativ via MCP?
- Translate in-context — localize strings, copy, and content directly from your editor without switching to a browser
- Translation Memory aware — every translation checks your TM first, ensuring consistency across your project
- Brand voice built-in — your team's tone, formality, and style guides are applied automatically
- Review and approve — add approved translations to TM from your editor, building quality over time
- Multi-format — JSON, CSV, Markdown, or freeform text — Nativ handles it all
Quick Start
1. Get a Nativ API Key
Sign up at dashboard.usenativ.com, go to Settings → API Keys, and create a key. It looks like nativ_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
2. Install
Add to your MCP configuration:
Claude Code / Claude Desktop (~/.claude/claude_desktop_config.json)
{
"mcpServers": {
"nativ": {
"command": "npx",
"args": ["-y", "nativ-mcp"],
"env": {
"NATIV_API_KEY": "nativ_your_api_key_here"
}
}
}
}
Cursor (.cursor/mcp.json in your project or ~/.cursor/mcp.json globally)
{
"mcpServers": {
"nativ": {
"command": "npx",
"args": ["-y", "nativ-mcp"],
"env": {
"NATIV_API_KEY": "nativ_your_api_key_here"
}
}
}
}
Windsurf
{
"mcpServers": {
"nativ": {
"command": "npx",
"args": ["-y", "nativ-mcp"],
"env": {
"NATIV_API_KEY": "nativ_your_api_key_here"
}
}
}
}
Note:
<details><summary>Alternative: use <code>uvx</code> directly</summary>npxauto-downloads the package on first run — no manual install needed. Ifuvisn't already on your machine, it will be installed automatically on first launch.If you already have
uvinstalled and prefer to skip the npm wrapper:json{ "mcpServers": { "nativ": { "command": "uvx", "args": ["nativ-mcp"], "env": { "NATIV_API_KEY": "nativ_your_api_key_here" } } } }macOS tip: If you get
</details>spawn uvx ENOENTin Cursor or Claude Desktop, GUI apps don't inherit your shell PATH. Use the full path (e.g."command": "/Users/you/.local/bin/uvx") or wrap in a login shell:"command": "/bin/sh", "args": ["-lc", "uvx nativ-mcp"].
3. Use it
Ask your AI assistant things like:
- "Translate 'Welcome back!' to French and German"
- "Check our translation memory for existing translations of 'Sign up'"
- "What are our style guides for localization?"
- "Localize these i18n strings to all configured languages"
- "Review this German translation against our TM and brand voice"
Tools
| Tool | Description |
|---|---|
translate | Translate text using the full localization engine (TM, style guides, brand voice, glossary) |
translate_batch | Translate multiple texts to a target language in one call |
search_translation_memory | Fuzzy-search the translation memory for existing translations |
add_translation_memory_entry | Add an approved translation to TM for future reuse |
get_languages | List all configured languages with formality and style settings |
get_translation_memory_stats | Get TM statistics — total entries, sources, and breakdown |
get_style_guides | List all style guides with their content and status |
get_brand_voice | Get the brand voice prompt that shapes all translations |
Resources
| URI | Description |
|---|---|
nativ://languages | Configured languages (JSON) |
nativ://style-guides | All style guides (JSON) |
nativ://brand-prompt | Brand voice prompt (JSON) |
nativ://tm/stats | Translation memory statistics (JSON) |
Prompts
| Prompt | Description |
|---|---|
localize-content | Guided workflow to localize content into target languages |
review-translation | Review a translation against TM, style guides, and brand voice |
batch-localize-strings | Batch-localize i18n strings with structured output |
Examples
Translate a marketing headline
You: Translate "The future of luxury, delivered" to French and Japanese
AI: [calls translate tool for each language]
Translation (French): "L'avenir du luxe, livré chez vous"
TM Match: 0% — new translation, no prior TM entries
Rationale: "Livré chez vous" adds a personal touch absent from the literal
"livré", aligning with the brand's premium yet approachable voice.
Translation (Japanese): "ラグジュアリーの未来を、あなたの元へ"
TM Match: 45% partial — similar pattern found in TM from brand_voice source
Check existing translations
You: Do we have translations for "Add to cart" in our TM?
AI: [calls search_translation_memory]
TM Search Results for "Add to cart" (3 matches):
- 95% [strong] "Add to cart" → "Ajouter au panier" (source: approved)
- 95% [strong] "Add to cart" → "In den Warenkorb" (source: brand_voice)
- 72% [partial] "Add items to cart" → "Ajouter des articles" (source: phrase_tm)
Batch localize i18n strings
You: Localize these to French:
- "Sign up"
- "Log in"
- "Forgot password?"
- "Continue with Google"
AI: [calls translate_batch]
Batch translation to French (4 items):
1. "Sign up" → "S'inscrire" (TM 100%)
2. "Log in" → "Se connecter" (TM 100%)
3. "Forgot password?" → "Mot de passe oublié ?" (TM 92%)
4. "Continue with Google" → "Continuer avec Google" (TM 85%)
Configuration
| Environment Variable | Required | Description |
|---|---|---|
NATIV_API_KEY | Yes | Your Nativ API key (nativ_xxx...) |
NATIV_API_URL | No | API base URL (defaults to https://api.usenativ.com) |
How It Works
This MCP server acts as a bridge between your AI coding assistant and the Nativ API:
┌─────────────────────┐ ┌──────────────┐ ┌─────────────────┐
│ Claude / Cursor / │────▶│ Nativ MCP │────▶│ Nativ API │
│ Windsurf / etc. │◀────│ Server │◀────│ (Translation, │
│ │ │ (stdio) │ │ TM, Styles) │
└─────────────────────┘ └──────────────┘ └─────────────────┘
The MCP server runs locally via stdio. It authenticates with your API key and calls the Nativ REST API on your behalf. Your AI assistant sees Nativ's tools, resources, and prompts as native capabilities.
Development
# Clone the repo
git clone https://github.com/nativ-ai/nativ-mcp.git
cd nativ-mcp
# Set up environment
uv venv
source .venv/bin/activate
uv pip install -e ".[dev]"
# Run the server (for testing)
NATIV_API_KEY=nativ_xxx nativ-mcp
# Run with MCP Inspector
NATIV_API_KEY=nativ_xxx npx @modelcontextprotocol/inspector uv run nativ-mcp
License
MIT — see LICENSE.
Links
常见问题
io.github.Nativ-Technologies/nativ 是什么?
AI-powered localization — translate, manage translation memory, and access style guides.
相关 Skills
网页构建器
by anthropics
面向复杂 claude.ai HTML artifact 开发,快速初始化 React + Tailwind CSS + shadcn/ui 项目并打包为单文件 HTML,适合需要状态管理、路由或多组件交互的页面。
✎ 在 claude.ai 里做复杂网页 Artifact 很省心,多组件、状态和路由都能顺手搭起来,React、Tailwind 与 shadcn/ui 组合效率高、成品也更精致。
前端设计
by anthropics
面向组件、页面、海报和 Web 应用开发,按鲜明视觉方向生成可直接落地的前端代码与高质感 UI,适合做 landing page、Dashboard 或美化现有界面,避开千篇一律的 AI 审美。
✎ 想把页面做得既能上线又有设计感,就用前端设计:组件到整站都能产出,难得的是能避开千篇一律的 AI 味。
网页应用测试
by anthropics
用 Playwright 为本地 Web 应用编写自动化测试,支持启动开发服务器、校验前端交互、排查 UI 异常、抓取截图与浏览器日志,适合调试动态页面和回归验证。
✎ 借助 Playwright 一站式验证本地 Web 应用前端功能,调 UI 时还能同步查看日志和截图,定位问题更快。
相关 MCP Server
GitHub
编辑精选by GitHub
GitHub 是 MCP 官方参考服务器,让 Claude 直接读写你的代码仓库和 Issues。
✎ 这个参考服务器解决了开发者想让 AI 安全访问 GitHub 数据的问题,适合需要自动化代码审查或 Issue 管理的团队。但注意它只是参考实现,生产环境得自己加固安全。
Context7 文档查询
编辑精选by Context7
Context7 是实时拉取最新文档和代码示例的智能助手,让你告别过时资料。
✎ 它能解决开发者查找文档时信息滞后的问题,特别适合快速上手新库或跟进更新。不过,依赖外部源可能导致偶尔的数据延迟,建议结合官方文档使用。
by tldraw
tldraw 是让 AI 助手直接在无限画布上绘图和协作的 MCP 服务器。
✎ 这解决了 AI 只能输出文本、无法视觉化协作的痛点——想象让 Claude 帮你画流程图或白板讨论。最适合需要快速原型设计或头脑风暴的开发者。不过,目前它只是个基础连接器,你得自己搭建画布应用才能发挥全部潜力。